中文词典网 Chinese.my
國語辭典 网典 康熙字典 关于

國語辭典 | 网典 | 康熙字典

网典
字词:
  归案 (歸案)

ɡuī᜶àn 隐藏或逃走的犯罪嫌疑人或罪犯被逮捕、押解或引渡到有关司法机关,以便审讯结案:将凶手捉拿~。


  归并 (歸併)

ɡuībìnɡ
❶ 把这个并到那个里头;并入:撤销第三组,把人~到第一组和第二组。
❷ 合在一起;归拢:把三笔账~起来,一共是五千五百元。


  归程 (歸程)

ɡuīchénɡ 返回的路程:漂泊多年的游子,终于踏上了~。


  归除 (歸除)

ɡuīchú 珠算中两位或两位以上除数的除法。


  归档 (歸檔)

ɡuī᜶dànɡ 把公文、资料等分类保存起来。


  归队 (歸隊)

ɡuī᜶duì
❶ 回到原来所在的队伍。
❷ 比喻回到原来所从事的行业或专业:他是学冶金的,毕业后做了多年行政工作,现在~了。


  归附 (歸附)

ɡuīfù 原来不属于这一方面的投到这一方面来。


  归根 (歸根)

ɡuīɡēn 比喻客居他乡的人最终返回本乡:叶落~|认祖~。


  归类 (歸類)

ɡuīlèi 把性质或特征相同、相似的事物归并到一个类别中:商品~|把资料归归类。


  归公 (歸公)

ɡuī᜶ɡōnɡ 交给公家:一切缴获要~。


  归功 (歸功)

ɡuīɡōnɡ 把功劳归于(某个人或集体):中国取得的辉煌成绩~于党的正确领导。


  归还 (歸還)

ɡuīhuán 把借来的钱或物还给原主:借图书馆的书要按时~|捡到东西要~失主。


  归回 (歸回)

ɡuīhuí 返回;回到:~祖国。


  归结 (歸結)

ɡuījié
总括而求得结论:原因很复杂,~起来不外三个方面。
结局:这件事儿总算有了一个~。


  归咎 (歸咎)

ɡuījiù 归罪:把错误都~于客观原因是不对的。


  归口 (歸口)

ɡuī᜶kǒu
❶ 按性质分类划归有关部门:~管理。
❷ 指回到原来所从事的行业或专业:他下放到农村十年,~以后感到专业荒疏了许多。


  依归 (依歸)

yīɡuī
出发点和归宿:以人民的利益为~。
依托;依靠:无所~。


  归来 (歸來)

ɡuīlái 从别处回到原来的地方:海外~。


  回归线 (回歸線)

huíɡuīxiàn 地球上赤道南北各23°26′处的纬线。北边的叫北回归线,南边的叫南回归线。夏至时,太阳直射在北纬23°26′;冬至时,太阳直射在南纬23°26′。太阳直射的范围限于这两条纬线之间,来回移动,所以叫回归线。


  回归年 (回歸年)

huíɡuīnián 太阳中心连续两次经过春分点所需要的时间。一个回归年等于365天5小时48分46秒。也叫太阳年。


  不归路 (不歸路)

bùɡuīlù 回不来的道路;不能回头的路。多指死亡之路:他铤而走险,走上了贩制毒品的~。


  归谬法 (歸謬法)

ɡuīmiùfǎ 为了反驳一个错误论题,先假设这个论题是正确的,由此推论而得出荒谬的、明显错误的,从而证明原先的论题是错误的,这样的论证方法,叫作归谬法。参看【 反证法 】。


  殊途同归 (殊途同歸)

shūtútónɡɡuī 通过不同的道路走到同一个目的地,比喻采取不同的方法而得到相同的结果。


  视死如归 (視死如歸)

shìsǐrúɡuī 把死看做像回家一样,形容不怕死。


  同归于尽 (同歸於盡)

tónɡɡuīyújìn 一同死亡或毁灭。


  实至名归 (實至名歸)

shízhìmínɡɡuī 有了真正的学识、本领或业绩,相应的声誉自然就随之而来。也说实至名随。


  百川归海 (百川歸海)

bǎichuān-ɡuīhǎi 条条江河流入大海。比喻大势所趋或众望所归,也比喻许多分散的事物汇集到一个地方。


  纵虎归山 (縱虎歸山)

zònɡhǔɡuīshān 比喻放走敌人,留下祸根。也说放虎归山。


  完璧归赵 (完璧歸趙)

wánbìɡuīzhào 战国时代赵国得到了楚国的和氏璧,秦昭王要用十五座城池来换璧。赵王派蔺相如带着璧去换城。相如到秦国献了璧,见秦王没有诚意,不肯交出城池,就设法把璧弄回,派人送回赵国(见于《史记·廉颇蔺相如列传》)。比喻原物完整无损地归还本人。


  叶落归根 (葉落歸根)

yèluòɡuīɡēn 比喻事物总有一定的归宿,多指客居他乡的人终究要回到故乡。也说落叶归根。


  众望所归 (眾望所歸)

zhònɡwànɡsuǒɡuī 众人的信任、希望归向某人,多指某人得到大家的信赖,希望他担任某项工作。


  责有攸归 (責有攸歸)

zéyǒuyōuɡuī 责任各有归属(推卸不了)。


  言归于好 (言歸於好)

yánɡuīyúhǎo 彼此重新和好。


  衣锦荣归 (衣錦榮歸)

yījǐnrónɡɡuī 衣锦还乡。


  言归正传 (言歸正傳)

yánɡuīzhènɡzhuàn 说话或写文章回到正题上来(评话和旧小说中常用的套语)。


  早出晚归 (早出晚歸)

zǎochūwǎnɡuī 出去得很早,回来得很晚,形容辛勤劳作。


  归里包堆 (歸里包堆)

ɡuī·libāoduī〈方〉总计;拢共:家里~就我和老伴儿两个人。


  北回归线 (北迴歸線)

běihuíɡuīxiàn 北纬23°26′的纬线。参看【 回归线 】。


  宾至如归 (賓至如歸)

bīnzhì-rúɡuī 客人到了这里就像回到自己的家一样,形容旅馆、饭馆等招待周到。


  返璞归真 (返璞歸真)

fǎnpú-ɡuīzhēn 去掉外在的装饰,恢复原来的质朴状态。也说归真返璞。


完整 | 简易   资料数 : 94 页数: 2/3
第一页 | 上一页 | 下一页 | 最后页

欢迎光临!
检索方法
1、支持简繁字词检索。

2、一般字词检索,如输入:
   
   字典
   科技大学……等

3、多字词检索以逗号分开,如输入:
   勤劳,懒惰
   努力,挺进,团结
   整齐,纷乱,健康,虚弱……等

4、检索后点按任何字词,即可查看释义。